嘿,我知她不是个好人,” 你轻声承认,“但对我来说,她是最好的母亲。”
“即使她是个纯血至上主义的拥护者?”
“……没错。”你还记得沃尔布加第一次对你提起血统论时的情景。当时你年纪太小,还不明白里面包的意义,但她语气中透的烈骄傲却刻地留在了你的记忆里,成为你无法完全摆脱的影。即使后来你渐渐长大,开始质疑她教给你的所有东西,这觉依然存在。一直等到你霍格沃茨,遇见了很多好的人——纯血、混血、麻瓜的都有——你才真正形成了自己的信念。
否认沃尔布加是个对这世界上大多数人都充满偏见、脾气暴躁、糟糕透的人和公开说谎没什么两样,但她也确实全心全意、毋庸置疑地着你。即使你第一次写信通知她的画像、告知她你被分到赫奇帕奇而不是她所希望的斯莱特林时,克利切送回的信里也满是骄傲。她的画像更是一直鼓励你在学校里尽可能地多品德优秀的朋友,不论他们的如何、来自哪一个学院。
“我的价值观和养育我的人不一样,但我不是来找你讨论血统政治的。我在这里是因为我们需要互相帮助,我们需要依靠合作来保护彼此。我不希望西里斯·布莱克找到你,哈利,而你肯定也不希望我落他的手中。”你以平稳的声音说,“最好的情况是他在我们踏霍格沃茨之前就先被傲罗或阿兹卡班的守卫抓住,但如果他们都是废,那我们必须在他不可避免地来找我们时保护好自己。”
哈利看起来还在消化这一切,试图理清你刚才对他展示的这个充满纠葛的同盟和背叛的网。他终于开时声音比刚才低了些,几乎带着一丝犹豫。“那我们该怎么?我们要怎么把他送回阿兹卡班?”
你了一个微笑。这个笑容并不是一个自于喜悦,而是来自于你心中定不移的决心。虽然还有很多东西岌岌可危,很多事情可能会错,但你前方的路终于从迷雾里开始显现。现在你有了一个初步的计划,还有一个可以谈的伙伴,这已经比昨天要好多了。“别那么着急,光靠我们两个就要将西里斯·布莱克送回监狱里是不切实际的,我们应该先从变得更开始。让我想想,你有哪一暑假作业不会吗?我可以帮你补习。”
哈利眨了眨,被这个突然的转变搞得措手不及。“什么?作业?你不应该至少教我怎么决斗吗?”
“拜托,你现在才三年级,你不可能在决斗中打败西里斯·布莱克。而很不幸的是,我被古老法制约,本没办法对我的‘主人’施展任何恶咒。也许等我们到了霍格沃茨,我可以教你一些更实用的东西,但我们现在可是被困在一个小旅馆里。”你漫不经心地耸了耸肩,一手指指向躺在地板上的《怪兽的怪兽书》。“如果你想为即将到来的事情好准备,那你首先需要跟上学习度。别的先不说,你一二年级的黑法防御术教授可都是草包。还有,既然你连一本教科书都驯服不了,那我猜你在其他方面也需要帮助。告诉我你卡在哪里吧?”
苦着一张脸,哈利最后还是勉为其难地从袋里拿一张皱的羊纸。你认真地倾听有哪一些变形术问题正困扰着哈利,随后尽量简单易懂地指导他该怎么写小作文。谢你这几年来辅导赫奇帕奇学弟学妹们的经验,你还记得该怎么解释化咒的基本原理。